Le Midi Libre - Supplément Magazine - Nos prédécesseurs et la maîtrise de leur langue
Logo midi libre
Edition du 13 Septembre 2010



Le Mi-Dit

Caricature Sidou


Archives Archives

Contactez-nous Contacts




Nos prédécesseurs et la maîtrise de leur langue
8 Septembre 2010

L’un des prédécesseurs raconte : "Ayant côtoyé Rabia Ibn Khaithem pendant vingt ans, je peux dire que je ne l’ai jamais entendu prononcer qu’un mot qui le dévalorise auprès d’Allah."

Un homme des Bani Tamim raconte :
" J’ai accompagné Rabia pendant dix ans et j’avoue que je ne l’ai entendu s’enquérir de quoi que se soit concernant ce bas monde que deux fois : une fois pour savoir si ma mère est toujours vivante et une deuxième fois pour me demander de lui dire combien nous avons de mosquées. "

Mohammed ibn Sowqa a dit :
"je vais vous dire quelque chose qui peut-être vous servira comme il m’a servi. En effet Atta ibn Abi Rabah nous a conseillé un jour en ces termes: « O fils de mes frères, sachez que ceux qui vous ont précédé n’appréciaient pas les paroles et les dires superflus; pour eux est superflu tout ce qui n’est ni lecture du Livre d’Allah, exalté soit-Il, ni recommandation de faire du bien ou de s’abstenir de faire du mal, ni référence à une nécessité vitale. Pourriez vous nier que des anges honorables, l’un assis à votre droite, l’autre à votre gauche, sont chargés d’enregistrer vos actes. Savez-vous que l’homme ne profère aucune parole sans qu’il n’y ait un gardien vigilant pour la noter. N’auriez-vous pas hontes si, au Jour du jugement dernier, lors de la remise des registres, vous trouveriez que le votre est rempli de propos futiles ?".

Salamah ibn Alqamah a dit :
"J’ai beaucoup fréquenté Younis ibn Oubaid et je n’ai jamais pu relever chez lui un mot déplacé».

Ibrahim al-Harbi a dit :
" Bagdad n’a jamais produit un homme aussi intelligent, aussi capable de maîtriser sa langue que Bichr Al-Havi ; il n’a jamais calomnié un musulman".

L’Imam Ibn Daqiq El-Eid a dit :
"Je n’ai jamais dit un mot ou fait un geste sans y avoir préparé une réponse adéquate devant Allah, le Tout-puissant".

Ibn As-Sammak a dit :
"Ta langue logée dans ta bouche entre tes mâchoires est comme un lion avec lequel tu dévores tout ce qui passe devant toi de sorte que tu n’as épargné personne – ni les vivants, dans leurs foyers, ni même les morts dans leurs tombeaux – sans la moindre pitié pour leur sort ; te voilà entrain d’exhumer leurs corps ce qui, à nos yeux, équivaut à les débarrasser de leur linceul. N’est-ce pas que parler de leurs défauts est une façon de les exhumer. En tout cas trois choses doivent t’empêcher de dire du mal de ton frère : Il se peut que tu lui reproches un défaut dont tu n’es pas exempt ; dans ce cas que penserais-tu de la réaction de ton Seigneur ? Et si ce dont tu le blâmes est un mal bien moindre par rapport à celui dont tu souffres ? N’est-ce pas une raison de plus de t’attirer le Courroux d’Allah ? Il se peut aussi que tu lui reproches un mal dont Allah t’a déjà guéri; ce qui ne constitue pas la meilleure façon d’être reconnaissant ! N’as-tu jamais entendu dire : aie pitié de ton frère et remercie Celui qui t’a épargné le mal dont il l’a affligé ? ".

Abu Bakr bin Ayash a dit :
"Le moindre avantage qu’on gagne en gardant sa langue c’est le fait de rester en paix et quel avantage! Le moindre mal qui peut arriver à celui qui ne garde pas sa langue c’est de devenir célèbre et quel mal !"

Mourak Al-Ajli a dit :
"J’ai passé dix ans à apprendre à maîtriser ma langue (à garder le silence), c’est pourquoi quand je suis en colère je ne dis jamais un mot que je regretterai une fois ma colère disparue."


L'édition du jour
en PDF
Le Journal en PDF
Archives PDF

El Djadel en PDF
El-Djadel en PDF

Copyright © 2007 Midilibre. All rights reserved.Archives
Conception et réalisation Alstel